-
1 нет дыма без огня
нет дыма без огняאֵין עָשָן בּלִי אֵש -
2 нет дыма без огня
• НЕТ ДЫМА <-у> БЕЗ ОГНЯ; ДЫМА БЕЗ ОГНЯ НЕ БЫВАЕТ[saying]=====⇒ there is always a reason why people begin to talk about s.o. or sth. (usu. said when it is believed that rumors, gossip etc have some basis):- where there's smoke, there's fire.♦ Со злости он [Передонов] лгал на княгиню несообразные вещи. Рассказывал Рутилову да Володину, что был прежде её любовником... [Рутилов] думал, что без огня дыма не бывает: что-то, думал он, было между Передоновым и княгинею (Сологуб 1). In his anger Peredonov made up absurd stories about the Princess. He told Rutilov and Volodin too that he had formerly been her lover....[Rutilov] thought that there is no smoke without fire and that there had been something between Peredonov and the Princess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет дыма без огня
-
3 нет дыма без огня
1) General subject: there is no smoke without fire2) Latin: flamma fumo est proxima3) Set phrase: there is no smoke without fire nothing is stolen without hands (contrast:. make no fire, raise no smoke), there's no smoke without fire4) Saying: no smoke without fire, too much smoke not to be fire5) Idiomatic expression: where there's smoke, there's fire -
4 Нет дыма без огня
nphras. Wo Rauch ist, ist auch Feuer -
5 нет дыма без огня
nphras. Wo Rauch ist, ist auch Feuer -
6 Нет дыма без огня
There is really reason for the rumo(u)rVar.: Где дым, там и огонь Cf: The flame is not far from the smoke (Am.). It never thunders but it rains (Am.). /There is/ no mud without a puddle (Am.). /There is/ no smoke without fire (Am., Br.). Where there are reeds there is water (Br.). Where there is smoke, there is fire (Am., Br.). Where there's reek, there's heat (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нет дыма без огня
-
7 нет дыма без огня
ngener. nav dūmu bez uguns -
8 нет дыма без огня
1. part.1) gener. cuando el rìo suena, agua lleva2) set phr. donde fuego se hace3) saying. donde fuego se hace humo sale2. n1) set phr. humo sale, por el humo se sabe donde està el fuego2) saying. por el humo se sabe donde está el fuego -
9 нет дыма без огня
n1) set phr. il n'est jamais feu sans fumée, il n'y a pas d'effet sans cause, il n'y a pas de fumée sans feu2) saying. Le feu dort sous la cendre -
10 нет дыма без огня
nsaying. e non s'abbaia a vuoto, non c'e fumo senza fuoco -
11 нет дыма без огня
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > нет дыма без огня
-
12 нет дыма без огня
погов. утсыз төтен чыкмый; ≈≈ җилсез кура селкенми -
13 нет дыма без огня
-
14 Нет дыма без огня.
фраз. There's no smoke without fire.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Нет дыма без огня.
-
15 нет дыма без огня
there is no smoke without fire, where there is smoke, there is fire -
16 Нет дыма без огня.
1) Donde fuego se hace humo sale.2) Gallo que no canta tiene algo en la garganta.3) Mientras anda el carro, ruido hace.4) No hay humo sin fuego.5) Por el humo se sabe donde está el fuego.6) Río que suena, agua lleva.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Нет дыма без огня.
-
17 Нет дыма без огня.
Wo Rauch ist, ist auch Feuer -
18 Нет дыма без огня.
-
19 нет дыма без огня
-
20 Нет дыма без огня
См. также в других словарях:
нет дыма без огня — нареч, кол во синонимов: 2 • есть причина (2) • нет дыму без огня (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
нет дыма без огня — Нет (не бывает) дыма без огня/ Всякий слух имеет своё основание … Словарь многих выражений
нет дыма без огня — (иноск.) даром молва не бывает Где дым, там огонь. Полы/мя не без дыма. Ни дыма без огня, ни следствия без причины. Ср. Ведь с чего нибудь взял же народ про Сергея так рассказывать. Без огня дыма не бывает. Мельников. На горах. 1, 17. Ср. Il n y… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нет дыма без огня — Нѣтъ дыма безъ огня (иноск.) даромъ молва не бываетъ. Гдѣ дымъ, тамъ огонь. Полымя не безъ дыма. Ни дыма безъ огня, ни слѣдствія безъ причины. Ср. Вѣдь съ чего нибудь взялъ же народъ про Сергѣя такъ разсказывать. Безъ огня дыма не бываетъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
нет дыму без огня — тут что то есть, неспроста, недаром, не зря, не без причины, не случайно Словарь русских синонимов. нет дыму без огня нареч, кол во синонимов: 8 • есть причина (2) • … Словарь синонимов
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
нет — 1. частица. 1) а) употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да) Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. б) отт.… … Словарь многих выражений
ого́нь — огня, м. 1. только ед. ч. Раскаленные светящиеся газы вокруг горящего предмета; пламя. Развести огонь. Сгореть в огне. Греться у огня. Охватить огнем. □ Ермолай сидел ко мне спиною и подкладывал щепки в огонь. Тургенев, Ермолай и мельничиха.… … Малый академический словарь
огонь — огня/; м. см. тж. огонёк, огневой, огненный 1) а) только ед. Раскалённые светящиеся газы, образующиеся при горении; пламя. Жаркий, горячий ого/нь. Ог … Словарь многих выражений
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Сводный алфавитный список фильмов. Н — Н «На 17 й параллели» («Trên vĩ tuyên 17», 1965, вьетнам.) «На берегах Ингури» (1961) «На берегах одной реки» («Chung môt dōng sông», 1959, вьетнам.) «На берегу большой реки» (1981) «На бойком месте» (1916) «На бойком месте» (1955) «На венгерской … Кино: Энциклопедический словарь